Guadalajara, Jalisco

Domingo, 26 de Marzo de 2017

Actualizado: Hoy 18:34 hrs

26°

Síguenos:

Publican padrón de lectores en lenguas indígenas

Para los wixáritari aún no hay traductores acreditados en el padrón del Inali. A. GARCÍA

  • Sin intérpretes en Jalisco

El Inali presenta padrón de traductores en lenguas indígenas que pretende reducir el encarcelamiento y sentencias de la población indígena que son capturados por no hablar español

GUADALAJARA, JALISCO (22/JUL/2010).- Se estima que de cada 100 indígenas procesados en México, 82 no contaron con el apoyo de un traductor. Esto significa que el acceso a la justicia para los pueblos originarios sigue siendo “un asunto pendiente”, por lo que el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) ha publicado un Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas (Panitli).

Para el organismo, el objetivo es reducir el encarcelamiento y sentencias de la población indígena que por no hablar español está inmersa en procesos penales o administrativos confusos o erróneos.

El padrón incluye actualmente a 194 intérpretes de lenguas indígenas reconocidas en el catálogo del Inali, que podrán apoyar en los ámbitos de administración y procuración de justicia, educación, salud, desarrollo social y servicios públicos. De Jalisco, aún no hay traductores acreditados.

El director del Inali, Fernando Nava Montiel, señala que el Panitli no se trata de una lista de nombres, ni de lenguas, sino de una referencia de individuos. “Este padrón es una de las formas en que hemos utilizado los planes plasmados en nuestro programa institucional de revitalización, fortalecimiento y desarrollo de las lenguas indígenas”.

El proyecto está dirigido a todas aquellas instituciones públicas que imparten, administran y procuran justicia en los tres niveles de gobierno, así como a personas, organizaciones e instituciones gubernamentales y académicas que requieran información para acceder a los servicios de interpretación y traducción en las lenguas indígenas nacionales, que prestan los integrantes del Padrón (personas y organizaciones) en diferentes temas y cuyos datos de contacto podrá consultar en el mismo.

Inicialmente se dará el servicio de búsqueda de intérpretes en materia de justicia, por lengua (agrupación y variante lingüística), georeferenciación (estado, municipio) y nombre del intérprete.

En el sitio en internet del padrón se encuentran los fundamentos jurídicos que permiten el establecimiento del mismo, los lineamientos que lo regulan, así como las normas técnicas de competencia laboral para la interpretación y traducción, el modelo de acreditación y certificación, los códigos de ética y glosarios de términos jurídicos en lenguas indígenas y español.

En México hay más de seis millones de mexicanos que hablan una de las 68 lenguas del país.

El Inali destaca que miles de indígenas son procesados cada año en el país por delitos como homicidio, lesiones, daño patrimonial, robo de alimentos, violaciones, portación de armas y delitos contra la salud.

Las entidades con más reos indígenas son Oaxaca, Veracruz, Puebla y Chiapas; los que tienen menos son Aguascalientes, Nuevo León y Coahuila.

Para saber
-El artículo 2 de la Constitución Mexicana  establece el derecho de los indígenas al acceso pleno a la Jurisdicción del Estado, lo que implica que en todos los juicios y procedimientos en que sean parte, individual o colectivamente, se deben tomar en cuenta sus costumbres y especificidades culturales, y garantizar que sean asistidos por intérpretes y defensores que tengan conocimiento de su lengua y cultura.

-El artículo 5 de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas dice que el Estado a través de sus tres órdenes de gobierno, en los ámbitos de sus respectivas competencias, reconocerá, protegerá y promoverá la preservación, desarrollo y uso de las lenguas indígenas nacionales.

- Se le llama perito intérprete a una persona versada en una ciencia, arte u oficio, cuyos servicios son utilizados por el juez para que lo ilustre en el esclarecimiento de un hecho que requiere de conocimientos especiales científicos o técnicos.

NAVEGA : panitli.inali.gob.mx

CRÉDITOS:

EL INFORMADOR / AOC
Jul-22 02:50 hrs

EL INFORMADOR valora la expresión libre de los usuarios en el sitio web y redes sociales del medio, pero aclara que la responsabilidad de los comentarios se atribuye a cada autor, al tiempo que exhorta a una comunicación respetuosa.

En caso de considerar que algún comentario no debería mostrarse por ofender a otras personas, instituciones, o ir contra la Ley, cualquier lector puede denunciarlo utilizando el botón de a la derecha de cada comentario.

PARA MOSTRAR LOS COMENTARIOS DE ESTA NOTA PULSA EN ESTE AVISO

El chile acompaña a México desde la época prehispánica

  • Hay referencias de una diosa cuya advocación era este fruto

Se ha utilizado como moneda de cambio, en rituales y parte de la herbolaria tradicional

CIUDAD DE MÉXICO (26/MAR/2017).- Desde la época prehispánica existe registro del uso del chile como moneda de cambio, en rituales y como un elemento importante en la herbolaria tradicional.

De esa manera el chile ha sido un silencioso protagonista de algunos de los pasajes más importantes de México, de acuerdo con la publicación Arqueología Mexicana.

También en los contenidos del Popol Vuh (libro del consejo) y en la Historia General de las Cosas de la Nueva España, de fray Bernardino de Sahagún.

Destacan que el chile formó parte de rituales y ofrendas que los indígenas hacían a los dioses y, de acuerdo con Sahagún, en la Fiesta de Huey Tozoztli se ofrecían diversos alimentos, entre ellos chiles, a la diosa de los mantenimientos, Chicomecóatl.

Entre los mexicas hay referencias de una diosa cuya advocación era este fruto.

De acuerdo con la arqueóloga Janet Long, la diosa prehispánica del chile, Tlatlauhqui Cihuatl Ichilzintli, o respetable señora del chilito rojo, era hermana de Tláloc, Dios del Agua, y de Chicomecóatl, deidad de los mantenimientos.

Bernardino Sahagún refiere que el nombre de la diosa prehispánica del chile se puede observar en una oración a Tláloc para pedir agua en tiempo de sequía.

El chile era uno de los productos que la triple alianza, encabezada por Tenochtitlan, exigía a sus tributarios y así las provincias debían entregar fardos de ese fruto.

Además existen referencias de que fue uno de los productos almacenados y repartidos por Moctezuma Ilhuicamina al pueblo de Tenochtitlán cuando fue golpeado por sequías y hambrunas.

En las ciudades de Tula y Texcoco también se recibían pagos en los que el chile era una especie de moneda de cambio y existen referencias de que este mismo uso se hacía en la época colonial.

Aunque en la actualidad predominantemente se le utiliza como un condimento, el chile posee beneficios nutricionales y en materia de herbolaria.

La capsaicina, principal componente del chile y responsable del sabor picante, es útil para la circulación sanguínea, aunado a que ayuda a prevenir la formación de coágulos y el endurecimiento de las arterias.

La publicación Arqueología Mexicana agrega que este fruto también es rico en vitamina A y C, aunado a que es útil en la prevención de problemas de la vista, mucosas, encías y dientes.

En la actualidad, indica, existen productos que alivian dolores musculares y que tienen como base el chile.


CRÉDITOS:

NTX / CJHV
Hoy 12:10 hrs

EL INFORMADOR valora la expresión libre de los usuarios en el sitio web y redes sociales del medio, pero aclara que la responsabilidad de los comentarios se atribuye a cada autor, al tiempo que exhorta a una comunicación respetuosa.

En caso de considerar que algún comentario no debería mostrarse por ofender a otras personas, instituciones, o ir contra la Ley, cualquier lector puede denunciarlo utilizando el botón de a la derecha de cada comentario.

PARA MOSTRAR LOS COMENTARIOS DE ESTA NOTA PULSA EN ESTE AVISO

:: Multimedia

Fotogalerías
IzquierdaDerecha
Inicia exhibición de autos de colección

Inicia exhibición de autos de colección

Figuras de comunistas atraen por su hiperrealismo

Figuras de comunistas atraen por su hiperrealismo

Las Fallas, un ardiente Patrimonio de la Humanidad

Las Fallas, un ardiente Patrimonio de la Humanidad

El fotógrafo de 'La niña del napalm' se retira

El fotógrafo de 'La niña del napalm' se retira

Hallan estatuas de faraones en barrio de El Cairo

Hallan estatuas de faraones en barrio de El Cairo

Banksy abre hotel frente a muro israelí en Cisjordania

Banksy abre hotel frente a muro israelí en Cisjordania

Río de Janeiro vibra en el carnaval

Río de Janeiro vibra en el carnaval

Las vistosas máscaras de San Martín Tilcajete

Las vistosas máscaras de San Martín Tilcajete

Tres españoles ganan el premio Pritzker

Tres españoles ganan el premio Pritzker

Sao Paulo vive su carnaval

Sao Paulo vive su carnaval

Venecia se viste de carnaval

Venecia se viste de carnaval

Muere Dick Bruna, creador de la conejita 'Miffy'

Muere Dick Bruna, creador de la conejita 'Miffy'

Los ganadores del World Press Photo 2017

Los ganadores del World Press Photo 2017

Esculturas de hielo atraen a millones a ciudad japonesa

Esculturas de hielo atraen a millones a ciudad japonesa

Zona Maco despliega su arte en México

Zona Maco despliega su arte en México

'Vikingos' toman isla escocesa

'Vikingos' toman isla escocesa

Jardín de Xilitla, salido de los sueños de Edward James

Jardín de Xilitla, salido de los sueños de Edward James

LA Art Show, una experiencia multisensorial

LA Art Show, una experiencia multisensorial

Restauran murales del Paraninfo de la UdeG

Restauran murales del Paraninfo de la UdeG

Reciben el 2017 lanzándose al agua helada

Reciben el 2017 lanzándose al agua helada

Síguenos en redes sociales

  • El chile acompaña a México desde la época prehispánica