Guadalajara, Jalisco

Jueves, 24 de Mayo de 2012

Actualizado: Hoy 20:56 hrs

22°

Reeditan traducción de Cortázar de la obra de Allan Poe

Cortázar fue un gran traductor que durante dos años y medios trabajó para acercar a los lectores de español la obra de Poe. ESPECIAL

  • Trabajó durante dos años para la traducción de la novela
  • Cortázar es un autor consumado así que la silenciosa figura del traductor cobra preeminencia

SAN JUAN, PUERTO RICO.- La Universidad de Puerto Rico, a través de La Editorial, presentó hoy oficialmente la reedición renovada de la traducción que hizo a principios de la década de los cincuenta el argentino Julio Cortázar de la obra en prosa del escritor estadounidense Edgar Allan Poe.

La directora del Programa de Traducción de la Universidad de Puerto Rico, Aurora Lauzardo, explicó a Efe que el contenido de "Obras en prosa de Edgar Allan Poe" es el mismo de la traducción de Cortázar de 1953, a excepción de los grabados que ahora se incluyen en el texto, del artista boricua Nelson Sambolín.

Lauzardo señaló que fue el español Francisco Ayala, quien residía a mediados del pasado siglo en la isla caribeña, entonces director de La Editorial, quien encargó a Cortázar la traducción de la obra del escritor estadounidense.

"Cortázar fue un gran traductor que durante dos años y medios trabajó para acercar a los lectores de español la obra de Allan Poe", dijo Lauzardo.

La directora del programa de Traducción de la institución docente recordó además que el escritor argentino incluyó en su trabajo 102 notas sobre la dificultad de transcribir al castellano a Allan Poe.

Lauzardo apuntó que es normal que Ayala pensara en Cortázar para ese trabajo, ya que además de conocerse de la etapa argentina del español, el autor de "Rayuela" comenzó su labor de traducción en 1937, cuando tenía 22 años y era profesor en el Colegio Nacional de San Carlos de su Argentina natal.

Subrayó que la experiencia traductora de Allan Poe le sirvió para escribir "Final del juego" (1956), "Las armas secretas" (1959) y, en 1963, "Rayuela".

"Cortázar es un autor consumado así que la silenciosa figura del traductor cobra preeminencia", señaló Lauzardo, que no dudó en definir el trabajo del argentino como "una maravilla".

Por su parte, el director de Adquisiciones de La Editorial, Armindo Nuñez, recordó a Efe que la de Cortázar fue la primera traducción de la obra completa en prosa de Allan Poe que se hizo al español.

Nuñez dijo que se eligió la fecha de hoy para presentar la reedición para hacerla coincidir con el día del traductor.

"Rescatamos una obra que teníamos guardada como un tesoro", explicó, después de aclarar que la reedición presentada hoy en la Sala Francisco Oller de la Universidad de Puerto Rico añade los grabados de Sambolín.

Cortázar inició la traducción de las "Obras en prosa de Edgar Allan Poe" en Roma, en 1953.

CRÉDITOS:

EFE / RPO
Sep-30 18:11 hrs
:: Multimedia FotogaleríaVideo
IzquierdaDerecha
Fotografías que mienten

Fotografías que mienten

Nombran 'Carlos Fuentes' al Museo de la Ciudad de México

Nombran 'Carlos Fuentes' al Museo de la Ciudad de México

Flores y jardines protagonizan exposición en Londres

Flores y jardines protagonizan exposición en Londres

Día Internacional del Museo

Día Internacional del Museo

De la Parra propone viaje musical entre Francia y México

De la Parra propone viaje musical entre Francia y México

Dicen adiós a Carlos Fuentes en Bellas Artes

Dicen adiós a Carlos Fuentes en Bellas Artes

Carlos Fuentes: Entre premios y amigos

Carlos Fuentes: Entre premios y amigos

Preparan la ceremonia fúnebre de Carlos Fuentes

Preparan la ceremonia fúnebre de Carlos Fuentes

Muerte de Carlos Fuentes da vuelta al mundo

Muerte de Carlos Fuentes da vuelta al mundo

El paso de Carlos Fuentes por Guadalajara

El paso de Carlos Fuentes por Guadalajara

Diálogo musical entre Quebec y Guadalajara, en La Alternativa

Diálogo musical entre Quebec y Guadalajara, en La Alternativa

Diálogo musical entre Quebec y Guadalajara, en La Alternativa

Diálogo musical entre Quebec y Guadalajara, en La Alternativa

Subasta de autos clásicos en Mónaco

Subasta de autos clásicos en Mónaco

''La pintura o la muerte'': Enrique Oroz

''La pintura o la muerte'': Enrique Oroz

''El bailarín se hace en escena''

''El bailarín se hace en escena''

Muere el escritor Maurice Sendak

Muere el escritor Maurice Sendak

Homenaje a Mariana Yampolsky

Homenaje a Mariana Yampolsky

Marcelo Arriola trae Colores de Asia a casa Escorza

Marcelo Arriola trae Colores de Asia a casa Escorza

Subastan ''El grito'' de Edvard Munch

Subastan ''El grito'' de Edvard Munch

Londres recrea el espíritu visionario de la escuela Bauhaus

Londres recrea el espíritu visionario de la escuela Bauhaus

IzquierdaDerecha
Sinfonías alemanas vuelan por el Aranzazú

Sinfonías alemanas vuelan por el Aranzazú

Noche de unas caprichosas proyecciones con I Musici de Montreal

Noche de unas caprichosas proyecciones con I Musici de Montreal

Jaramar presenta su mejor faceta en el Festival Cultural de Mayo

Jaramar presenta su mejor faceta en el Festival Cultural de Mayo

Velada con Konstantin Zioumbilov y Evgeny Korolkov

Velada con Konstantin Zioumbilov y Evgeny Korolkov

Noche de circo vernáculo

Noche de circo vernáculo

El violín rojo de Da Costa evocó a España

El violín rojo de Da Costa evocó a España

Les chausseurs de rèves riegan su magia por la Plaza de la Liberación

Les chausseurs de rèves riegan su magia por la Plaza de la Liberación

Alain Caron, malabarista del bajo

Alain Caron, malabarista del bajo

Cosas de museos de arte

Cosas de museos de arte

Quebec y Jalisco en estampas

Quebec y Jalisco en estampas

Versiones y permutaciones de la Reina Isabel II

Versiones y permutaciones de la Reina Isabel II

Colegas lamentan la pérdida de un gran hombre y escritor

Colegas lamentan la pérdida de un gran hombre y escritor

Lectores despiden a Fuentes

Lectores despiden a Fuentes

Rinden homenaje a Carlos Fuentes en Bellas Artes

Rinden homenaje a Carlos Fuentes en Bellas Artes

Adiós a una figura indispensable de las letras

Adiós a una figura indispensable de las letras

Príncipe de Asturias de Ciencias Sociales para la filósofa Martha Nussbaum

Príncipe de Asturias de Ciencias Sociales para la filósofa Martha Nussbaum

Crisol sonoro en la Plaza de la Liberación

Crisol sonoro en la Plaza de la Liberación

¡Reyes de las cuerdas!

¡Reyes de las cuerdas!

Quebec en corto

Quebec en corto

Fallece el escritor Carlos Fuentes

Fallece el escritor Carlos Fuentes

CARGANDO COMENTARIOS...

El Informador : Noticias de Jalisco, Deportes, Poltica, Negocios y Espectaculos de México.