Guadalajara, Jalisco

Viernes, 30 de Septiembre de 2016

Actualizado: Hoy 22:13 hrs

18°

Síguenos:

Tijuana
1 - 0
Atlas
50
Xolos no deja de atacar. De nuevo Moreno lanza desde media distancia, Ustari vuelve a parar lanzandose sobre su costado

La enseñanza del español en Sudáfrica se triplica

La enseñanza universitaria del español en Sudáfrica se ha incrementado. ESPECIAL

  • El país tiene unos 45 millones de habitantes

Aunque se mantiene en cifras muy modestas, la enseñanza universitaria del español en Sudáfrica se ha multiplicado casi por tres desde 1990

JOHANNESBURGO, SUDÁFRICA.- Aunque se mantiene en cifras muy modestas, la enseñanza universitaria del español en Sudáfrica se ha multiplicado casi por tres desde 1990, y de 160 estudiantes hace dos décadas se ha pasado a 450 en la actualidad, según cifras del Instituto Cervantes.

"El español tiene más y más aceptación a nivel universitario, pero su promoción es una cuestión de trabajar más duro, sobre todo a nivel de Embajada y sección cultural", afirma Eduardo Arques, lector de español en la Universidad de Witwatersrand, conocida popularmente como "Wits", de Johannesburgo.

Para Arques, uno de los pocos lectores de español que hay en las universidades de Sudáfrica, un país de unos 45 millones de habitantes y la mayor economía de África, "es fundamental establecer un Instituto Cervantes en la región austral de África, porque no hay ninguno, y eso ayudaría definitivamente a impulsar el español".

En África subsahariana no hay centros del Instituto Cervantes y en Sudáfrica la presencia de lectores y estudiantes en universidades es escasa, incluso en relación con las cifras, mucho más elevadas, de otros países de la región, como Senegal o Costa de Marfil.

El idioma español se imparte en Sudáfrica en tres universidades: la Sudafricana de Educación a Distancia (UNISA), con sede en Pretoria; la de Ciudad del Cabo y la de Witwatersrand.

Además, en el nuevo sistema educativo de la secundaria sudafricana, implantado en 2006, que fomenta el "multilingüismo auditivo", el español está presente por primera vez entre las asignaturas oficiales.

Sin embargo, el Gobierno español debería poner más énfasis en su difusión, insiste Arques, pues a diferencia del francés y el alemán, los idiomas más estudiados en Sudáfrica como lenguas extranjeras, los estudiantes de español de la Universidad de Wits no obtienen una diplomatura al acabar el curso.

Por eso, la demanda está relacionada en la mayoría de los casos a una cuestión práctica y no docente, señala Arques, quien explica que, "al no tener una diplomatura, los alumnos tiran hacia otras asignaturas".

Arques, único lector de español de Wits, apunta que suele tener "unos 50 alumnos por año", aunque pretende que se eleve el número y, por eso, ha propuesto en varias ocasiones que se implante en esa universidad la enseñanza del idioma en varios niveles, ya que ahora sólo se imparte un curso.

Pese a que Johannesburgo es la capital financiera y la ciudad más poblada del país, la Universidad de Wits presta poca atención al español en comparación con la Universidad de Ciudad del Cabo o la UNISA de Pretoria, que cuentan con varios niveles, diplomaturas y máster.

"Johannesburgo es la única ciudad de las tres más grandes de Sudáfrica que no cuenta con una diplomatura en el idioma", se queja Arques.

Aun en estas circunstancias, la fuerte presencia del español en el mundo atrae a estudiantes: "Les atrae mucho Suramérica sobre todo, y quieren viajar. Otros, que quieren estudiar traducción, saben que el español es el segundo idioma más hablado, así que se trata de un tema práctico y al mismo tiempo de exotismo", opina Arques.

Este es el caso de la estudiante Talia Sklair, de origen iraní: "Yo soy pinchadiscos y el año próximo voy a ir a Ibiza, así que tengo que aprender español. Además voy a viajar a Suramérica cuando acabe mis estudios, así que es útil para eso también", explica en su recién estrenado español.

"Me gusta porque es una idioma bastante fácil, lo lees tal como se escribe y no hay nada oculto. Es bastante más fácil que el resto", afirma Talia.

Para Keryee Ndebele, otra alumna de Wits, es simplemente una cuestión de entretenimiento: "A mí me gustan todas las lenguas latinas, especialmente el español, porque es muy divertido y romántico".

CRÉDITOS:

EFE / GP
Sep-27 10:25 hrs

EL INFORMADOR valora la expresión libre de los usuarios en el sitio web y redes sociales del medio, pero aclara que la responsabilidad de los comentarios se atribuye a cada autor, al tiempo que exhorta a una comunicación respetuosa.

En caso de considerar que algún comentario no debería mostrarse por ofender a otras personas, instituciones, o ir contra la Ley, cualquier lector puede denunciarlo utilizando el botón de a la derecha de cada comentario.

PARA MOSTRAR LOS COMENTARIOS DE ESTA NOTA PULSA EN ESTE AVISO

Oaxaqueño gana premio a mejor camión de comida de NY

El connacional señala que ganar el premio Vendy es una especie de sueño americano vuelto realidad. NTX / ESPECIAL

  • El negocio de tacos es uno de los mayores de la comunidad mexicana en Brooklyn

El migrante mexicano supera a más de cinco mil opciones culinarias que se venden en las calles

NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS (30/SEP/2016).- El negocio de tacos y quesadillas en Nueva York de un migrante del estado de Oaxaca ganó el premio de este año al mejor camión de comida de la ciudad, superando a las más de cinco mil opciones culinarias que a diario se estacionan en las calles.
 
Llamado ''Tacos el Rancho'', el negocio de Félix Soriano fue el ganador este año del máximo galardón de la edición 12 de la Copa Vendy, entregada anualmente a los mejores alimentos vendidos desde un camión en Nueva York, que cuenta con más de cinco mil ''food trucks'' en sus calles.
 
Para Soriano, que emigró a Estados Unidos al terminar la primaria, a los 14 años, que trabajó lavando platos y aprendiendo más tarde a cocinar comida italiana, francesa y mexicana a su paso por restaurantes de Manhattan, el premio Vendy es una especie de sueño americano vuelto realidad.
 
''Fui chef de restaurantes durante 12 años, y pensaba luego de trabajar 14 o 15 horas todos los días, de ver que el restaurante estaba lleno por la comida que yo preparaba, que estaba haciendo millonario a otro con mi trabajo. Y entonces me decidí a hacer algo'', explicó Soriano.
 
En entrevista, el chef oaxaqueño detalló que abrió primero una carnicería y tienda de abarrotes, apenas en mayo de 2015, desde la cual comenzó a vender quesadillas en la vía pública, por lo que recibió una multa de siete mil dólares.
 
Meses más tarde, en diciembre, se decidió a comenzar un negocio de comida, luego del éxito que tuvieron sus quesadillas. Así, ''Tacos el Rancho'', ubicado a un costado del parque de Sunset Park, uno de los mayores enclaves de la comunidad mexicana en el condado de Brooklyn, comenzó su historia.
 
Tras lo que califica como un acoso constante de parte de la policía y de inspectores de la ciudad durante los primeros meses de operación, ahora el camión de tacos estacionado frente a la carnicería y tienda miscelánea también llamada El Rancho, afianza su fama.
 
Los hijos de Soriano, Dennis y Nelson, se han convertido ya en socios del negocio, y quienes lo atienden. La esposa de Felix, mientras tanto, se encarga de la carnicería.
 
Una tarde, personal de los Premios Vendy le explicaron a Soriano que su camión había sido seleccionado como uno de los 48 finalistas para competir por la mejor comida vendida desde una camión en la ciudad de Nueva York.
 
El pasado 17 de septiembre, en una demostración final ante un jurado, Soriano y su familia se alzaron con el triunfo, superando a otros dos negocios que lograron menciones honoríficas: Gladi's Empanadas y Traditional Chinese Cuisine (cocina china tradicional).
 
''Nos dijeron que fueron los tacos al pastor los que los convencieron'', expresó Soriano. Añadió que a los jueces les impresionó la combinación de los sabores de la piña y de la salsa verde preparada con aguacate, lo que le confería a los tacos un ''sabor tropical''.
 
Asimismo el jurado valoró el sabor de las tortillas hechas a mano usadas para las quesadillas, así como su combinación de queso Oaxaca y epazote.
 
''Tengo clientes americanos, chinos, árabes, paquistaníes, dominicanos y, claro, la raza que nunca nos deja. Y me da gusto y orgullo. Yo no distingo entre mis clientes, para mí todos ellos son igual y valen lo mismo'', aseveró Soriano.
 
Su madre, así como sus hermanas y sobrinas, que ahora viven en la ciudad de Oaxaca, lo felicitan mediante sus cuentas de redes sociales. Luego de 24 años de que Soriano emigró desde la Costa chica oaxaqueña, su familia le escribe: ''felicidades, Felix. Sabíamos que te iba a ir muy bien''.


CRÉDITOS:

NTX / OJFL
Hoy 13:44 hrs

EL INFORMADOR valora la expresión libre de los usuarios en el sitio web y redes sociales del medio, pero aclara que la responsabilidad de los comentarios se atribuye a cada autor, al tiempo que exhorta a una comunicación respetuosa.

En caso de considerar que algún comentario no debería mostrarse por ofender a otras personas, instituciones, o ir contra la Ley, cualquier lector puede denunciarlo utilizando el botón de a la derecha de cada comentario.

PARA MOSTRAR LOS COMENTARIOS DE ESTA NOTA PULSA EN ESTE AVISO

Martín Caparrós gana el Premio Bonald

Martín Caparrós en un encuentro de periodistas culturales en la Ciudad de México, en 2011. EFE / ARCHIVO

  • Galardón dotado con 22 mil 400 dólares

Por su ensayo 'El hambre', 'que aborda uno de los asuntos esenciales a los que se enfrenta la sociedad contemporánea'

JEREZ DE LA FRONTERA, ESPAÑA (30/SEP/2016).- El periodista y escritor argentino Martín Caparrós obtuvo el Premio Internacional de Ensayo Caballero Bonald, dotado con 22 mil 400 dólares por su obra “El hambre”. El jurado eligió esta obra por ser “un ensayo que aborda uno de los asuntos esenciales a los que se enfrenta la sociedad contemporánea, como es el hambre, que concierne a sus víctimas, a sus causantes y a sus espectadores”.

“El hambre”, publicada por Anagrama, fue elegida entre los casi 150 ensayos presentados al concurso por un jurado compuesto por Victoria Camps, José-Carlos Mainer, José María Pozuelo Yvancos, Fernando R. Lafuente, Santos Sanz Villanueva y Fernando Domínguez Bellido.

El premio es convocado por la Fundación Caballero Bonald, con la colaboración del Ayuntamiento de Jerez, España, y con el patrocinio de la Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes y del Banco Santander.

Se concede anualmente a un libro de ensayo que destaque entre los publicados el año anterior en cualquier lugar del mundo, en cualquiera de las lenguas oficiales del Estado español.       


CRÉDITOS:

EL INFORMADOR / GSO
Hoy 01:52 hrs

EL INFORMADOR valora la expresión libre de los usuarios en el sitio web y redes sociales del medio, pero aclara que la responsabilidad de los comentarios se atribuye a cada autor, al tiempo que exhorta a una comunicación respetuosa.

En caso de considerar que algún comentario no debería mostrarse por ofender a otras personas, instituciones, o ir contra la Ley, cualquier lector puede denunciarlo utilizando el botón de a la derecha de cada comentario.

PARA MOSTRAR LOS COMENTARIOS DE ESTA NOTA PULSA EN ESTE AVISO

Cocom Pech gana Premio de Lenguas Indígenas

Jorge Miguel Cocom Pech, nació en Calkiní, Campeche, México, en 1952. ESPECIAL /

  • Organizado por la Universidad de Guadalajara

El galardón en su edición 2016 correspondió al narrador y poeta maya; el reconocimiento le será entregado el 3 de diciembre

GUADALAJARA, JALISCO (30/SEP/2016).- El escritor y poeta maya Jorge Miguel Cocom Pech, fue elegido como ganador de la cuarta edición del Premio de Literaturas Indígenas de América (PLIA), en su edición 2016, dedicado al género narrativo y será entregado el próximo 3 de diciembre, en el marco de la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara. El reconocimiento consiste en 25 mil dólares y una estatuilla.

En conferencia de prensa, efectuada en la Universidad de Guadalajara, Gabriel Pacheco Salvador, Presidente de la Comisión Interinstitucional del PLIA, y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), dio a conocer el nombre del ganador, en la que precisaron en su cuarta edición el PLIA recibió trabajos de Colombia, Ecuador y Venezuela. Destacó la calidad de los textos de Rafael Nava, náhuatl de la huasteca hidalguense y de Estercilla Simanca, wayuu de Colombia, entre otros trabajos presentados.

Durante el evento, se explicó que el PLIA tiene como objetivo reconocer la trayectoria de los escritores de literatura indígena del Continente Americano, con el fin de enriquecer, desarrollar, conservar y difundir el legado y la riqueza cultural de los pueblos originarios a través del arte literario en cualquiera de sus géneros (poesía, novela, teatro, cuento o ensayo).

Jorge Miguel Cocom Pech, nació en Calkiní, Campeche, México, en 1952. Es licenciado en Ciencias de la Comunicación por el Instituto de la Comunicación Educativa, Pedagogo por la Escuela Normal de la Federación de Escuelas Particulares, y pasante de la Ingeniería en Agronomía, especialidad en Sociología Rural de la Universidad Autónoma de Chapingo.

Es reconocido por su amplia antología compuesta de poesía, narrativa, ensayos, artículos editoriales. Ha colaborado con revistas y periódicos en Quintana Roo, con la Revista de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), la Secretaría de Cultura federal antes Conaculta, entre otras.

También ha sido distinguido con el Premio Estatal de Periodismo “Audomaro Castillo” en 1994 por el Estado de Quintana Roo, nombrado “Hijo Distinguido” por el Ayuntamiento de Calkiní en Campeche en 1999 y en 2005, recibió el Gran Premio Internacional de Poesía que otorga la Academia Internacional Oriente- Occidente de Rumania.

Un año más tarde le fue otorgada la Presea “Guerrero Cuautli”, otorgado por la Asociación Civil Gran Señorío de Xaltocan, Nextlapa, ese mismo día recibió el título de “Nextlapense Honorario”, máxima distinción que otorga el Ayuntamiento de Nextlapan, Estado de México, por su trayectoria literaria y humanística en la preservación de las lenguas indígenas en México y Latinoamérica.

SABER MÁS

Los organizadores

Cabe mencionar que el PLIA es organizado por la Universidad de Guadalajara (UdeG), a través de la Coordinación de Vinculación y Servicio Social y su Unidad de Apoyo a Comunidades Indígenas; el Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades (CUCSH) y el Centro Universitario del Norte (CuNorte), el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), la Secretaría de Cultura (SC), la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), la Secretaría de Educación del Gobierno del Estado de Jalisco (SEJ) y la Secretaria de Cultura del Estado de Jalisco (SCJ).


CRÉDITOS:

/ GSO
Hoy 02:10 hrs

EL INFORMADOR valora la expresión libre de los usuarios en el sitio web y redes sociales del medio, pero aclara que la responsabilidad de los comentarios se atribuye a cada autor, al tiempo que exhorta a una comunicación respetuosa.

En caso de considerar que algún comentario no debería mostrarse por ofender a otras personas, instituciones, o ir contra la Ley, cualquier lector puede denunciarlo utilizando el botón de a la derecha de cada comentario.

PARA MOSTRAR LOS COMENTARIOS DE ESTA NOTA PULSA EN ESTE AVISO

:: Multimedia

Fotogalerías
IzquierdaDerecha
Así luce el Centro Cultural de 'La Consti'

Así luce el Centro Cultural de 'La Consti'

Dan último adiós a Teodoro González de León

Dan último adiós a Teodoro González de León

Ciudad española se pinta de negro

Ciudad española se pinta de negro

Guerra de tomates invade localidad española

Guerra de tomates invade localidad española

Jalisco rompe récord Guinness con mosaico de sombreros

Jalisco rompe récord Guinness con mosaico de sombreros

Escribanos se aferran al oficio en México

Escribanos se aferran al oficio en México

Huamantla despliega sus alfombras multicolores

Huamantla despliega sus alfombras multicolores

El 'cupping' que usa Phelps, una antigua práctica

El 'cupping' que usa Phelps, una antigua práctica

Desafían límites con paracharrería

Desafían límites con paracharrería

Revive la 'Pottermanía' con estreno de nueva obra

Revive la 'Pottermanía' con estreno de nueva obra

Guillermo del Toro lleva sus monstruos a Los Angeles

Guillermo del Toro lleva sus monstruos a Los Angeles

Descubren complejo sistema de canales en Palenque

Descubren complejo sistema de canales en Palenque

El Degollado alberga final de Operalia 2016

El Degollado alberga final de Operalia 2016

Danzan en Teotihuacán por récord Guinness

Danzan en Teotihuacán por récord Guinness

Construyen castillos de arena en la frontera México-EU

Construyen castillos de arena en la frontera México-EU

Dan últimas pinceladas a gigantesco mural para Río 2016

Dan últimas pinceladas a gigantesco mural para Río 2016

Reviven juego ancestral maya en El Salvador

Reviven juego ancestral maya en El Salvador

Recrean la Capilla Sixtina a tamaño real en Ciudad de México

Recrean la Capilla Sixtina a tamaño real en Ciudad de México

La ciudad de Sidney se llena de luces

La ciudad de Sidney se llena de luces

Bienal de Venecia mira a arquitectura 'que mejora calidad de vida'

Bienal de Venecia mira a arquitectura 'que mejora calidad de vida'

Síguenos en redes sociales

  • Oaxaqueño gana premio a mejor camión de comida de NY
  • Martín Caparrós gana el Premio Bonald
  • Cocom Pech gana Premio de Lenguas Indígenas